Turistička sezona u Hrvatskoj donijela je svojevrsne bisere na natpisima, a izuzetak nisu ni oni ispred restorana. Vidjeli smo urnebesne propuste pri pisanju obavijesti stranim i domaćim turistima, a najčešći razlog tome su nespretni prijevodi ili manjak provjere pravopisa.
No običnoj osobi ljudi neće zamjeriti takav propust, dok su pogreške na menijima restorana recept za viralni hit. Upravo se to i dogodilo s natpisom ispred jednog restorana na obali, a svoj su propust postavili na ulaz kako slučajno ne bi promaknuo nekom od prolaznika.
Tabla na kojoj je napisana ponuda dnevnih menija pružala je prolaznicima bolji uvid u specijalitete restorana, no kad se malo zagledate, možete primijetiti kako je popularno jelo urnebesno pogrešno napisano.
Upitan je bio naziv popularnog umaka za tjesteninu, koji je umjesto bolonjez ili izvornog bolognese ovdje napisan boljonjez, što je nasmijalo prolaznike i publiku.
Fotografija je došla i do profila Dnevne doza prosječnog Dalmatinca, koji ju je objavio na Instagramu i pružio korisnicima dodatnu dozu smijeha.




