Izgubljeni u prijevodu
Pokušali su prevesti natpise, ali na kraju su samo dobro nasmijali turiste
Piše K.L.,
27. studenoga. 2019. @ 13:21
Azijske zemlje jako se trude prevoditi na engleski, no ne uspije im baš svaki put prenijeti značenje.
Čarobna priroda
Kitovi opkolili brod, pogledajte veličanstveni prizor od kojeg zastaje dah
Kakav šok!
Vlasniku nije bilo jasno zašto ga je pas probudio usred noći, a onda je pogledao snimku…
Preslatko!
Divovski pas najveća je maza na svijetu, svi bi htjeli ovakvog nježnog diva
Azijske zemlje pokušavaju približiti svoje turističke atrakcije i proizvode ljudima iz zapadnog svijeta pa prevode znakove i natpise na engleski. Unatoč njihovu trudu, ne uspiju uvijek prenijeti značenje pa rezultati mogu biti stvarno komični.
Neke od nespretnih pokušaja prijevoda turisti su uslikali i objavili na društvenim mrežama pa ih možete pogledati u galeriji natpisa izgubljenih u prijevodu.