Njemački predstavnik na Eurosongu prišao je Baby Lasagni kako bi ga naučio njemačkoj frazi, a onda je naš Marko odlučio uzvratiti uslugu i njega naučiti jednoj hrvatskoj frazi. Isaak je Marka naučio izrazu “Ja, na sicher”, što bi u prijevodu značilo: “Da, naravno”.
No, to nije bio kraj videa jer je Baby Lasagna odlučio naučiti Nijemca jednoj hrvatskoj frazi, a za tu je priliku odabrao ni manje ni više nego: “Doće cica na kolica”.
Marko mu je tad objasnio da je riječ o frazi koja otprilike poručuje "sustići će te nevolja ako me preveslaš", a Nijemac je ubrzo dobio i doslovni prijevod koji ga je također oduševio. Razmjenu koja je nasmijala gledatelje svakako pogledajte u nastavku.
Preslatko!
Vlasnici glumili da su ih psi ozlijedili, reakcije ljubimaca rastopit će vam srce
Vidite li sličnost?
Bivol uživa u statusu zvijezde, a sve zbog sličnosti s američkim predsjednikom
Živa istina
Ovako se na Balkanu broji novac: Pogledajte jeste li od istih navika
Tako nekako
Urnebesan skeč o Nikoli Tesli osvojio društvene mreže
Što to izvode?!