Njemački predstavnik na Eurosongu prišao je Baby Lasagni kako bi ga naučio njemačkoj frazi, a onda je naš Marko odlučio uzvratiti uslugu i njega naučiti jednoj hrvatskoj frazi. Isaak je Marka naučio izrazu “Ja, na sicher”, što bi u prijevodu značilo: “Da, naravno”.
No, to nije bio kraj videa jer je Baby Lasagna odlučio naučiti Nijemca jednoj hrvatskoj frazi, a za tu je priliku odabrao ni manje ni više nego: “Doće cica na kolica”.
Marko mu je tad objasnio da je riječ o frazi koja otprilike poručuje "sustići će te nevolja ako me preveslaš", a Nijemac je ubrzo dobio i doslovni prijevod koji ga je također oduševio. Razmjenu koja je nasmijala gledatelje svakako pogledajte u nastavku.
Ups!
Snimanje za društvene mreže nije prošlo po planu, ali snimke su postale hit
Hrabro
Influencer uspio zadati nekoliko udaraca MMA borcu, no ubrzo je stigla lekcija
Jao...
"Pod hitno zabraniti AI": Ubacio se u scene kako bi popravio "Igru prijestolja", rezultati su tragikomični
Oduševile gledatelje
"Srbin sam, ali srce mi je puno ponosa. POKIDALE!": I dalje pljušte reakcije na nastup Hrvatske iz cijele Europe
Urnebesno