Njemački predstavnik na Eurosongu prišao je Baby Lasagni kako bi ga naučio njemačkoj frazi, a onda je naš Marko odlučio uzvratiti uslugu i njega naučiti jednoj hrvatskoj frazi. Isaak je Marka naučio izrazu “Ja, na sicher”, što bi u prijevodu značilo: “Da, naravno”.
No, to nije bio kraj videa jer je Baby Lasagna odlučio naučiti Nijemca jednoj hrvatskoj frazi, a za tu je priliku odabrao ni manje ni više nego: “Doće cica na kolica”.
Marko mu je tad objasnio da je riječ o frazi koja otprilike poručuje "sustići će te nevolja ako me preveslaš", a Nijemac je ubrzo dobio i doslovni prijevod koji ga je također oduševio. Razmjenu koja je nasmijala gledatelje svakako pogledajte u nastavku.
drama na autocesti
Kad balkanski Schumacher uzme pravdu u svoje ruke – kako biste vi reagirali na ponašanje ovog "vozača"?
Pamet u glavu!
Pokušala se sprijateljiti sa slonom pa shvatila da to nije baš dobra ideja
Šala mala
Mama pomislila da joj kći ima nadnaravne moći, jednostavan trik možete isprobati i sami
Preslatko!
Psi su neprocjenjivo blago, pogledajte kako ovaj kućni ljubimac spašava bebu
Jao…