Dalmacija privlači turiste iz cijelog svijeta upravo svojom posebnošću, morem i karakterističnom arhitekturom. Mnogi će turisti pohrliti u Hrvatsku upravo kako bi upili prepoznatljivi ležerni stil života kojim odiše Dalmacija.
Međutim, snalaženje po uskim i nepreglednim ulicama turistima zna biti veliki problem, a lokalno je stanovništvo smislilo način kako im približiti nazive nekih kvartova i olakšati im snalaženje. Naravno, prijevodi su dosta komični i osmišljeni kao šala, koja je oduševila Dalmaciju i ostatak Hrvatske.
Gripe su tako nazvali Fluetown, Žnjan je postao Žknown, Neslanovac je Unsaltedtown, a bilo je tu pregršt odličnih i smiješnih prijevoda. Fotografiju s dvojezičnim nazivima objavio je profil Dnevna doza prosječnog Dalmatinca na Facebooku, a sudeći po komentarima ispod objave, prijevodi su oduševili publiku.
Mnogi su u komentarima podijelili i svoje prijevode ili se našalili s onim postojećim, a neke su fore samo pridodale komičnosti cijele objave. Tko zna, možda se neki od ovih prijevoda i zadrži, no sumnjamo kako bi strancima ti nazivi dali neko pozadinsko značenje iza naziva splitskih kvartova.