Izgubljeni u prijevodu
Pokušali su prevesti natpise, ali na kraju su samo dobro nasmijali turiste
Piše K.L.,
27. studenoga. 2019. @ 13:21
Azijske zemlje jako se trude prevoditi na engleski, no ne uspije im baš svaki put prenijeti značenje.
LOL
Balkanska tradicija nasmijava internet, je li i kod vas tako?
nitko ovo nije očekivao
Luksuznu jurilicu parkirao na mjesto za invalide — nitko nije ni slutio tko je vlasnik Lamborghinija
Nekad i sad
"Mrš, đubre jedno!" Usporedili moderno i staromodno roditeljstvo i nasmijali cijelu regiju
Azijske zemlje pokušavaju približiti svoje turističke atrakcije i proizvode ljudima iz zapadnog svijeta pa prevode znakove i natpise na engleski. Unatoč njihovu trudu, ne uspiju uvijek prenijeti značenje pa rezultati mogu biti stvarno komični.
Neke od nespretnih pokušaja prijevoda turisti su uslikali i objavili na društvenim mrežama pa ih možete pogledati u galeriji natpisa izgubljenih u prijevodu.